I think we might be misinformed...
http://www.pressefach.info/hobex/
German translation anyone?
Certainly, happy to oblige
Bankomatkarten: hobex senkt Disagio-Sätze
"Bank Card Reader: Hobbits can use it sitting down"
- Salzburger Anbieter reagiert auch auf Forderung der EU-Kommission
"Ankle-biters from Salzburg used it to buy old Ford Transits from the EEC"
- Handel und Gastronomie profitieren stark
“Musicians and Chefs make more profit when naked”
- Einziger Komplettanbieter in Österreich: Bankomatkarte, Kreditkarte und Einzugsermächtigung
“Even complete ankle-biters in Austrian banks can use it”
- Risikofreie Abwicklung für Händler und Gastbetriebe
“Risk-free for handlers of wicks and lungs as well as gas-mask testers”
Hobex wurde 1991 als 100-Prozent-Tochter der hogast Einkaufsgenossenschaft für Hotel und Gastgewerbe gegründet und steht heute zu 90 Prozent im Eigentum von Banken.
“In 1991, Hobbits with daughters were 100% using Prozac when hunting wild boar and 90% were found with eagles in the bank.”
Ziel ist, eine kostengünstigere, einfachere und schnellere Möglichkeit im bargeldlosen Zahlungsverkehr zu schaffen.
“The quicker you sign up, the sooner you will get shafted”